Fischia il vento(바람이 휘몰아친다)
Buongiorno, notte (2003)
(official English title: Good morning, night)
감독 Marco Bellochio
http://www.ocean-films.com/buongiornonotte/presse.htm
FISCHIA IL VENTO(바람이 휘몰아친다)
Song of the Italian partisans, music: M. Blanter ("Katyusha"),
lyrics: Felice Cascione, 1944
Fischia il vento urla la bufera
바람이 휘몰아치고 눈보라가 울부짖는다
scarpe rotte e pur bisogna andar
신발은 찢어졌지만 가야한다
a conquistare la rossa primavera
혁명의 봄을 쟁취하러
dove sorge il sol dell'avvenir
도래하는 태양이 떠오르는 곳
a conquistare la rossa primavera
혁명의 봄을 쟁취하러.
dove sorge il sol dell'avvenir
도래하는 태양이 떠오르는.
Ogni contrada è patria del ribelle
모든 마을은 반역자의 고향
ogni donna a lui dona un sospir
모든 여인은 그에게 탄식하고
nella notte lo guidano le stele
한밤중에 별들은 그를 인도한다
forte il cuor e il braccio nel colpir
강한 마음과 팔로 내지르며
nella notte lo guidano le stelle
forte il cuor e il braccio nel colpir
E se ci coglie la crudele morte
그리고 잔혹한 죽음이 덮치다면
dura vendetta verrà dal partigian
거친 보복이 빨치산에게 오리라
ormai sicura è già la dura sorte
이제는 확연하다, 고통스런 운명
del fascista vile traditor
비열한 파시스트 폭군에게
ormai sicura è già la dura sorte
del fascista vile traditor
Cessa il vento, calma è la bufera
바람이 자고 눈보라가 멎으면
torna a casa il fiero partigian
용맹한 빨치산은 집으로 돌아간다.
sventolando la rossa sua bandiera
붉은 깃발을 흔들며
vittoriosi, e alfin liberi siam!
승리하리라, 알프스의 자유인인 우리들!
sventolando la rossa sua bandiera vittoriosi, e alfin liberi siam!
'心 > 노래' 카테고리의 다른 글
민중가요의 성립과 전개과정 - 이영미 (0) | 2013.03.12 |
---|---|
일제시대 인터내셔널가 (0) | 2013.03.11 |
인터내셔널가 아지 (0) | 2013.03.11 |
다시, 벗이여 해방이 온다 (0) | 2013.03.08 |
바보 전태일 (0) | 2013.03.08 |
혁명의 투혼 아지 (1) | 2013.03.08 |
뮤지컬 Les Miserable(레 미제라블)의 명곡들 (0) | 2013.01.06 |
The Origin of Love - 헤드윅 (0) | 2010.01.14 |
꿈꾸지 않으면 (1) | 2010.01.12 |